top of page

        非常感谢您的浏览。我是一名居住在中国重庆市的中文母语者,同时也是一名多年的游戏玩家,我的英语完全依靠自学,并且现在仍在继续。

 

        我的翻译历程开始于2005年。那时候,我曾是一名龙与地下城(DND)的地下城主(Dungeon Master),几乎每周都会和线上的TRPG好友一同跑团(进行在线的DND游戏,需要一名DM主持,让数名玩家合作,在DM描述出来的世界中展开冒险。这种游戏方式也是当今所有PC及主机RPG游戏的起源)。但是那时候线上的中文资源非常匮乏,仅有极少部分TRPG游戏规则被翻译成中文。因此在那一期间,为了完善我自己的房规和原创战役设定(叫做“希维利亚”或“旧日王国”),我开始和几个朋友一起将一些DND3版或3.5版的扩展规则翻译成中文。其中包括有《神与半神》的一部分;《费伦战役设定集》的扩展进阶职业;3.5版《怪物图鉴》当中的生物;以及一些其他D20系统或泛用无界角色扮演系统GURPS的游戏规则。同时在那一段时间里,我还曾经和一群好友一同参与了一本叫做《废材兄弟会》的跑团漫画的中文化。并且我还参与了DND第四版核心规则书的官方中文版汉化工作,并于2009年出版上市。如果您有兴趣,也可以在我的网站上查阅我曾经翻译过的部分译文。

 

        坦率地说,我的翻译经历从2013年开始中断了一段时间。因为从那一年开始,我进入了金融行业工作,由于工作繁忙,不得不暂时中断了曾经因个人爱好而开始的翻译工作。虽然我后来成为了一家大型基金公司重庆分部的地区培训负责人,但从我内心深处却并不喜欢这份工作,这让我必须认真思考属于我的真正道路到底在何处。回首过去,我曾经是一名地下城主,翻译过许多TRPG游戏规则,并且,我是一名真正的游戏玩家。因此,我明白了我真正的道路在何处。正是基于这样的原由,我重新开始了翻译之路。

 

       最近,我完成了一个短篇奇幻小说(《换生传奇》,米歇尔·斯万维克著),并且参与了一个在Steam上发售的太空背景游戏的本地化项目。该游戏的中文版本应该在不久之后发布。

 

        我寻求视频游戏(包括主机和PC)、移动端游戏、在线游戏,以及所有和游戏相关的长期合作项目。当然,短期合作和其他非游戏相关的翻译项目也同样可以受理(例如数周之前我刚完成一家医疗器械公司的几个翻译合同)。此外,我也非常欢迎任何您认为必要的翻译测试。

 

        最后,再次感谢您的浏览,同时期待与您共同合作。

我 的 翻 译 之 路

CONTACT ME

Email: osephinia@gmail.com                                   

Success! Message received.

​我 的 工 作 环 境

OFFICE2016,支持所有Word(doc, or docx)、Excel(xls, or xlsx)、以及PDF格式的转换。同时制作文档和商业PPT。

TRADOS2015。支持所有Word(97-2003, or 2016), Excel(97-2003, or 2016), or PDF格式的版本转换。

PHOTOSHOP CS6。用于制作封面和封底设计、商业宣传图册,以及插画,等等。

© 2023 by Nick Martinez. Proudly created with Wix.com

bottom of page